MKTG NaM - pasek na kartach artykułów
6 z 11
Przeglądaj galerię za pomocą strzałek na klawiaturze
Poprzednie
Następne
Przesuń zdjęcie palcem
Mimo dobrej obsady i mocnego poczucia nostalgii, nie uważam...
fot. Merlin / zrzut ekranu z gry

Najgorsze tłumaczenia popularnych gier na język polski. 9 tytułów, których polskie wersje owiane są złą sławą

Harry Potter i Komnata Tajemnic

Mimo dobrej obsady i mocnego poczucia nostalgii, nie uważam polskiej wersji The Chamber of Secrets za udaną.

Mam na myśli przede wszystkim drewniany dubbing postaci, który, w porównaniu z filmem, wypadł bardzo słabo. Znam osoby broniące tę wersję argumentami o ograniczeniach technologicznych czy pośpiesznym procesie produkcji, ale nadal nie czuję się przekonany.

Każda wypowiedź brzmi sztampowo i jest wręcz wyprana z emocji. Dlaczego w grze nie mogliśmy usłyszeć tych samych aktorów, co w kinowej adaptacji książki? Nie wiem, ale na pewno finalnie wyszłoby o niebo lepiej.

Zobacz również

Traficar Spot. Na czym polega nowa usługa w carsharingu?

NOWE
Traficar Spot. Na czym polega nowa usługa w carsharingu?

Lubiana Cup 2024. Za nami jeden z największych turniejów dla dzieci w Polsce

NOWE
Lubiana Cup 2024. Za nami jeden z największych turniejów dla dzieci w Polsce

Polecamy

Czy kebab jest zdrowy? Dietetyk wyjaśnia

HIT DNIA
Czy kebab jest zdrowy? Dietetyk wyjaśnia

Truskawki z bazaru zdrowsze niż te z Lidla czy Biedronki? Zobacz wyniki testu

GORĄCY TEMAT
Truskawki z bazaru zdrowsze niż te z Lidla czy Biedronki? Zobacz wyniki testu

Tylko popatrz co na siebie założyła Racewicz. Ten krój ukryje pelikany i masywne uda

Tylko popatrz co na siebie założyła Racewicz. Ten krój ukryje pelikany i masywne uda